Praktische informatie.
Wat u nodig heeft voor uw burgelijk huwelijk in Italie
Niet alleen VIPS zoals Marco Borsato of Wesley Sneijder trouwen in Italie maar iedere Europeesche staatsburger kan, mits aan de formele regels is voldaan, trouwen in Italie. Wij helpen u daar graag verder bij.
Ter informatie schrijft het Italiaanse consulaat te Amsterdam op haar website:
Om als Nederlander woonachtig in Nederland in het huwelijk te kunnen treden in Italië moeten de volgende recente (niet ouder dan zes maanden), originele documenten worden overgelegd:
-
Geboorteakte (meertalig model, met vermelding van de namen van de ouders);
-
Verklaring van huwelijksbevoegdheid (meertalig model) uit de Nederlandse gemeente waar u bent ingeschreven.
Het is niet meer noodzakelijk een door één van de Nederlandse vertegenwoordigingen zoals Ambassade of Consulaat een in Italië opgemaakte “nulla osta” te overleggen. Bij sommige Italiaanse gemeenten is dit niet bekend. Indien dit het geval is bij de gemeente waar u wilt trouwen, dan kunt u de op deze website geplaatste consulaire verklaring in kleur printen en samen met de Nederlandse meertalige documenten overleggen. In deze verklaring wordt verwezen naar het Verdrag van München van 5 september 1980, waar in artikel 10 is vermeld dat de door de Nederlandse ambtenaren van burgerlijke stand opgemaakte meertalige huwelijksbevoegd - heidsverklaringen voldoende zijn.
Lees voor aanvullende informatie
http://italie.nlambassade.org/producten-en-diensten/
consular-services/trouwen/trouwen.html
Het kerkelijk huwelijk
Hoe
zit het als u in een RK of Potestantse kerk wilt trouwen in
Italie?
Doorgaans gelden in het buitenland strenge(re) voorschriften waaraan u móet voldoen. Het is nodig om uw huwelijk in Italie zorgvuldig voor te bereiden als u niet op het laatste moment voor lastige problemen wil komen te staan. In de parochies in de buurt is het niet gemakkelijk om de pastor en bischop te overtuigen dat buitenlanders uit geloofsovertuiging in de kerk willen trouwen. Daarbij moet u denken dat de gehele ceremonie in het Italiaans zal zijn en blijft dus ook de vraag of u zelf en uw gasten dat echt kunnen waarderen. U zult een beedigd simultaan tolk gedurende een trouwdienst moeten inhuren en dat kan ook wat kostbaar worden. Mocht u e.e.a. toch verder willen onderzoeken of er zowel vanuit Nederland also ok hier in Italie een weg te bewandelen is dan helpen wij u daarbij. Neem ook contact op met uw kerkelijke instantie van de PKK of uw bisdomsecretariaat.
Ook wij helpen u graag verder. Hier geldt ook: een goede, tijdige voorbereiding is essentieel. En dan hebben wij ook nog goede alternatieven voor uw RK of Protestant “kerkelijk huwelijk” warmee wij uw bruiloft tot een ware christelijke huwelijksceremonie kunnen maken.
Wij horen graag als u meer wilt weten en helpen u bij alle formaliteiten.